vulgate คืออะไร? »นิยามและความหมาย

Anonim

ชื่อของ vulgate ตั้งอยู่ในงานเขียนในพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาละตินซึ่งเปิดเผยเรื่องราวต่าง ๆ จากมือของนักบุญเจอโรมและได้รับการประกาศว่าเป็นของจริงโดยคริสตจักรคาทอลิกผู้ที่ได้รับการแปลนี้ใช้เวลาหลายปีในการทำสิ่งนี้ ฉันทำงานตั้งแต่ปี 389 ถึงปี 405 หลังพระคริสต์แปลจากภาษาฮีบรูเป็นภาษาละตินเพื่อให้เข้าใจได้ในหลายส่วนของโลก กล่าวว่าการแปลพระคัมภีร์ถูกเรียกภูมิฐานจะได้รับการพิจารณา "ที่เป็นที่นิยม. "

Jerónimoในขณะที่ทำงานของเขาพยายามที่จะซื่อสัตย์กับข้อความภาษาฮีบรูที่เขาจัดการให้มากที่สุด แต่อย่างไรก็ตามจากความพยายามของเขาทำให้ vulgate มีข้อผิดพลาดตามบริบทมากมายและข้อผิดพลาดแรกคือเสรีภาพในการแปลที่ชายคนนี้ทำขึ้นเนื่องจากเขาสามารถแก้ไขได้เล็กน้อย เมื่อเขาเชื่อว่าเหมาะสมดังนั้นจึงถือได้ว่า vulgate ไม่ใช่คำแปลที่ซื่อสัตย์และแม่นยำ แต่โครงสร้างของมันได้รับการปรับเปลี่ยนเล็กน้อยเพื่อให้ตำแหน่งที่ดีขึ้นสำหรับคำ อีกประการหนึ่งที่ตรงกันข้ามกับการแปลตามตัวอักษรจากภาษาฮีบรูเป็นภาษาละตินคือเวอร์ชันที่ใช้ในการแปลเป็นภาษาฮีบรูแบบรวมดังนั้นการแปลเป็นภาษาละตินจะเป็นครั้งที่สองที่มีการแปลคำในพระคัมภีร์และแน่นอนข้อความในพระคัมภีร์บางข้อความสามารถแก้ไขหรือได้รับอิทธิพลจากปัญหานี้

หลายฉบับเป็นต้นฉบับที่สนับสนุนว่า vulgate ที่มีอยู่ในปัจจุบันตามเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับต้นฉบับแต่ละฉบับมีชื่อแตกต่างกันที่เก่าแก่ที่สุดคือ codex ของ "Amiatinus" ที่เขียนขึ้นในศตวรรษที่แปดตาม ตามลำดับเวลาตามด้วย codex "Fuldensis" ที่เขียนขึ้นในปี 545 หลังคริสต์กาลและสุดท้ายคือ "Diatessaron" ซึ่งเป็นต้นฉบับสำคัญสำหรับพระกิตติคุณ เวลาที่มีการปรับเปลี่ยน vulgate ในหลาย ๆ ครั้งอยู่ในยุคกลางโดยความผิดพลาดของคนที่รับผิดชอบงานนี้โดยเฉพาะในหลาย ๆ ครั้งที่ผู้คนจากราชวงศ์แปลให้อาณาจักรยุโรปและภาษาต่างๆที่จัดการ