นี่เป็นวลีจากภาษาละตินที่แปลว่า: "a favor, for a favor"; ในคำอื่น ๆ มันหมายถึงข้อตกลงการร่วมกันระหว่างสองฝ่ายในการแลกเปลี่ยนวัตถุที่มีตัวตนและไม่มีตัวตนของมูลค่าใกล้เคียงกันข้อตกลง Quid pro quo อาจหรืออาจไม่สุจริตและถูกกฎหมาย สิ่งนี้จะขึ้นอยู่กับว่าการกระทำที่เกี่ยวข้องนั้นแสดงถึงการละเมิดความไว้วางใจทางการเงินหรือกฎที่กำหนดไว้เพื่อให้มั่นใจว่ามีความเป็นกลางเพื่อหลีกเลี่ยงการฉ้อโกง
นิพจน์ quid pro quo สามารถตีความได้ว่า:
หนึ่งในการแลกเปลี่ยนกับอีกคนหนึ่งที่มีมูลค่าเท่ากัน
ซึ่งกันและกัน
ตาต่อตาฟันต่อฟัน
แต่เดิมความหมายของสำนวนโวหารของลาตินนี้เกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจเมื่อนำมาใช้เป็นรูปของการแลกเปลี่ยนในข้อตกลงที่ชัดเจนและโดยนัย, เมื่อมีการแลกเปลี่ยนความโปรดปรานหรืออื่น ๆประเภทของสังคมความสัมพันธ์หรือความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลส่วนใหญ่อยู่ในข้อตกลงที่จะต้องมีผลประโยชน์หรือการส่งมอบเทียบเท่าสำหรับแต่ละบุคคล.
ดังที่ได้กล่าวไปแล้ววลีนี้หมายถึงข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ของการใช้คำสรรพนามภาษาละติน "quid" เป็นหัวเรื่องในนามโดยแทนที่ "quo" เป็นเรื่องย่อซึ่งเป็นการตีความที่ใกล้เคียงที่สุดกับที่มาซึ่งก็คือ: ความผิดพลาดที่เกี่ยวข้องกับการกระทบกับสิ่งหนึ่งที่อื่นหรือคนคนหนึ่งอีก
นอกจากนี้ยังสามารถพบสถานการณ์ Quid pro quo ได้ในกรณีของการล่วงละเมิดทางเพศแต่น่าเสียดายที่เป็นเรื่องปกติมาก (ในปัจจุบัน) ที่บุคคลหนึ่งถูกแบล็กเมล์เพื่อให้ได้งานการเลื่อนตำแหน่งหรือผลประโยชน์อื่นใดการทำงานเพื่อแลกกับ ความโปรดปรานทางเพศ
มีหลายบริบทที่ใช้นิพจน์นี้: ในทางการเมืองเศรษฐกิจการพาณิชย์โดยย่อในทุกแง่มุมของชีวิตประจำวันจะใช้ quid pro quo