คำว่า kamikaze เป็นคำที่มาจากภาษาญี่ปุ่นซึ่งแปลว่า " ลมแห่งสวรรค์ " คำนี้มาจากการมาถึงของที่พายุไต้ฝุ่นไปยังประเทศญี่ปุ่นในศตวรรษที่สิบสามมันก็บอกว่าพายุทอร์นาโดที่บันทึกไว้ของประเทศจากการถูกรุกรานโดยเรือเดินสมุทรมองโกเลียพายุไต้ฝุ่นนี้ได้รับการขนานนามว่า "ลมแห่งสวรรค์" และมันถูกมองว่าเป็นสัญญาณอันศักดิ์สิทธิ์ที่แสดงว่าญี่ปุ่นได้รับเลือกจากเทพเจ้าและพวกเขาเป็นผู้รับผิดชอบในการปกป้องและอนุรักษ์ ในทางกลับกันคำนี้ถูกกำหนดให้กับกองกำลังโจมตีฆ่าตัวตายของทหารอากาศญี่ปุ่น
คามิคาเสะเป็นนักบินหนุ่มชาวญี่ปุ่นที่ได้รับการฝึกฝนให้สละชีวิตหากจำเป็นในการต่อสู้ระหว่างสงครามโลกครั้งที่สองพวกเขาใช้เครื่องบินเป็นขีปนาวุธเพื่อสร้างความเสียหายให้มากที่สุด แผนการใช้นักบินเป็นกระสุนมนุษย์มาจากพลเรือเอกทาคิจิโระโอนิชิในปี พ.ศ. 2487 เนื่องจากกองทัพเรือญี่ปุ่นขาดประสิทธิภาพในการเอาชนะกองทหารอเมริกันจึงสามารถกล่าวได้ว่าแนวคิดนี้ได้รับผลกระทบตั้งแต่ทั้งหมด เรือจม 34 ลำและนักบินกามิกาเซ่เสียหาย 288 ลำ
ผลที่ได้จากการเผชิญหน้าเหล่านี้ทิ้งความลึกมากประทับทางจิตวิทยาเกี่ยวกับทหารญี่ปุ่นในแต่ละซึ่งเป็นเหตุผลที่จำนวนอาสาสมัครที่จะปฏิบัติภารกิจเหล่านี้เพิ่มขึ้นเพราะมันเป็นวิธีที่มีเกียรติที่จะตายวิธีคิดนี้มีรากฐานมาจากความคิดของชาวญี่ปุ่นอย่างมากเนื่องจากความรู้สึกให้เกียรติและการเชื่อฟังเป็นส่วนหนึ่งของแนวคิดเรื่องหน้าที่หรือ " Giri " หน้าที่เป็นหลักการพื้นฐานของความคิดของชาวญี่ปุ่นความคิดที่สืบทอดมาจากแนวคิดทางศีลธรรมโบราณที่มีอยู่ในญี่ปุ่นในยุคกลางและถูกนำมาใช้ในกฎการปฏิบัติของนักรบซามูไร
ก่อนที่จะออกสำหรับการต่อสู้ครั้งสุดท้ายของเขานักบินกามิกาเซ่ได้รับความบันเทิงจากผู้บังคับบัญชาของเขากับหม้อที่มีให้ลูกข้าวและแก้วสาเกมันเป็นการแสดงเชิงสัญลักษณ์และอารมณ์ นักบินสวมผ้าคาดศีรษะสีขาวบนศีรษะและเครื่องบินก็พร้อมสำหรับวัตถุระเบิดที่มีผลกระทบสูงแล้ว
ในส่วนอื่น ๆ ของโลกคำนี้ถูกใช้เพื่ออ้างถึงการฆ่าตัวตายหรือการโจมตีของผู้ก่อการร้ายทุกประเภทไม่ว่าผู้โจมตีจะมีสัญชาติใดและวิธีการที่ใช้ (ระเบิดรถยนต์วัตถุระเบิด ฯลฯ)