ตามรากศัพท์คำว่า apostasia มาจากภาษาละติน“ apostasĭa”และมาจากเสียงภาษากรีก“ ἀποστασία” โดยมีองค์ประกอบของคำศัพท์เช่นคำนำหน้า“ απο” หรือ“ apo” ซึ่งแปลว่า“ นอก” รายการ“ στασις” หรือ "หยุดนิ่ง" ซึ่งหมายถึง "วาง" หรือ "วาง" รวมทั้งคำต่อท้ายภาษากรีก "sis" ซึ่งหมายถึงการกระทำและคำต่อท้าย "ia" ซึ่งบ่งบอกถึง "คุณภาพ" การละทิ้งความเชื่อในความหมายทั่วไปสามารถนิยามได้ว่าเป็นการละทิ้งการเพิกถอนหรือการปฏิเสธศรัทธาในศาสนาหนึ่งๆ หรือในทางกลับกันก็คือการลาออกหรือการละทิ้งฝ่ายหนึ่งหรือสถาบันหนึ่งเพื่อเป็นส่วนหนึ่งของอีกฝ่ายหนึ่งในภายหลังกล่าวคือหมายถึงการเปลี่ยนแปลง ของหลักคำสอนหรือความคิดเห็น
คำนี้มีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับทรงกลมทางศาสนาเพื่อที่จะอธิบายถึงการเดินทางที่ผิดปกติจากการสั่งซื้อทางศาสนาหรือสถาบัน; ประสิทธิภาพการทำงานของพระที่มัก deprives ตัวเองของสภาพของเขาละเมิดหรือทำลายของภาระหน้าที่ทางศาสนาในฐานะที่เป็นที่ประจักษ์โดยพระคัมภีร์เลิกเป็นละทิ้งความเชื่อที่สมบูรณ์ในพระคริสต์กล่าวอีกนัยหนึ่งคนที่ละทิ้งความเชื่ออ้างหรือละทิ้งอุดมคติศาสนาหรือหลักคำสอนพื้นฐานที่เขาได้รับ และการกล่าวว่าการละทิ้งศรัทธาหรือความเชื่อนั้นไม่เพียง แต่จะไม่เพียง แต่เพิกเฉยต่อพระเยซูคริสต์เท่านั้น แต่ยังเพิกเฉยต่อพระบัญญัติคำสอนและคำแนะนำของพระองค์ด้วยนั่นหมายความว่าเขากระทำต่อพระประสงค์ของพระผู้เป็นเจ้า
ในปัจจุบันการละทิ้งความเชื่อถูกอ้างว่าเป็นสิทธิโดยความเป็นพลเมืองเพื่อให้เป็นส่วนหนึ่งของสิทธิเสรีภาพในมโนธรรมและเสรีภาพในการนมัสการทั้งหมด ควรสังเกตว่าในภาษากรีกสมัยใหม่คำที่ตรงกับ“ Αποστασία” หรือในภาษาของเราไม่ได้แสดงถึงความรู้สึกทางศาสนาเสมอไปซึ่งเกิดขึ้นในกรณีของการละทิ้งความเชื่อในปี 1965 ในภาษากรีก“ Αποστασίατου” ไม่ได้ใช้เพื่อวัตถุประสงค์ เคร่งศาสนา.